La compañía de videojuegos Bungie presentó su nueva iniciativa inclusiva, pero provocó controversia al utilizar el término ‘latinx’ en un mensaje en Twitter, lo que generó reacciones bastante negativas entre los fanáticos (pero tienen razón).
Desde el 15 de septiembre hasta el 15 de octubre, Estados Unidos celebra el Mes Nacional de la Herencia Hispana. En este contexto, Bungie ha buscado reconocer y conectar con la comunidad hispana a través de su iniciativa Latin@Bungie, que ofrece recursos internos para empleados. Sin embargo, esta propuesta ha generado controversia debido a su uso de la palabra ‘latinx’.
Bungie, la empresa responsable del exitoso juego Destiny 2, compartió en Twitter un comunicado donde expresaba: «Ser latino/a/e/o/x va más allá de una ubicación geográfica, al igual que ser hispano es más que el idioma que hablamos». Y para rematarlo, no entendieron nada, porque ser hispano no es lo mismo que ser latino y viceversa.
Bungie no entendió nada.
Latina y Latino son términos tradicionales para referirse a mujeres y hombres nacidos en América Latina, respectivamente. En años recientes, ‘Latinx’ ha surgido como una opción de género neutral o no binario en lugar de las palabras comúnmente usadas.
Este término contemporáneo ha creado debates debido a que el español es una lengua con género. Como todos sabemos, los sustantivos son masculinos o femeninos, identificándose por los sufijos -o y -a, respectivamente.
El anuncio de Bungie ha desencadenado una avalancha de comentarios negativos. Aunque la compañía aún no ha respondido oficialmente, ha eliminado numerosos tweets ofensivos de sus seguidores. Algunos expresan que «solo existen latinos o latinas» y se sienten avergonzados por el uso de «Latinx». Otros consideran la iniciativa como insensible.